Історія однієї пісні
by theOleg
- Цю пісню співали і співають на всіх континентах.
- Вона перекладена на сотні мов.
- Ця пісня піднімала руки тих, хто втратив надію.
- Вона пробуджувала совість безсердечних.
- Під час громадянської війни у США цю пісню співали по обидві сторони фронту.
- Цю пісню, як реквієм, співали індіанці Черокі по Дорозі сліз.
- Цю пісню співали під час маршів протесту проти порушення прав людини, а також коли Коли Мартін Лютер Кінг оприлюднив свою Мрію.
- Співали її, коли Нельсона Манделу нарешті випустили з в’язниці…
- … і коли впала Берлінська стіна.
- 11 вересня ця пісня дала мир і втіху мільйонам людей по всьому лицю землі.
- Зараз можна знайти в інтернеті тисячі варіацій цієї пісні від тисяч виконавців – сучасних і колишніх.
- Її співали Елвіс Преслі, Луїс Армстронг, the Kelly Family та сотні інших
Автор – Джон Ньютон, работорговець, що перевіз у своїх кораблях тисячі чоловіків, жінок і дітей на ринки рабів. В 1748 році його корабель попав у неймовірний шторм, і суворий моряк впав на коліна перед Богом, благаючи Його врятувати життя і дарувати Свою ласку.
Це була та сама ніч, коли Ньютон пізнав Бога, що чує і відповідає на молитви. Навіть тоді, коли молиться найгірший із людей. Через деякий час Ньютон став проповідником і автором церковних гімнів.
В 1779 він написав вірш, що став піснеюпід назвою “Amazing Grace”. Найвідомішою піснею в історії людства.
“Amazing Grace” Елвіс Престлі:
Те ж у виконанні 2-річної азіатки американки:
На мові Черокі:
Michael W. Smith:
Якась корейська реп-3D-екзотика:
Ну а ще можна повернутися до попереднього посту – там співає сама LeAnn Rimes… Як на мене – найкраще виконання, принаймні з того, що я чув.
Хтось підкаже мені, чому ця пісня така популярна?
Comments
Текст пісні англійською:
Amazing Grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me.
I once was lost but now am found,
Was blind, but now I see.
T’was Grace that taught my heart to fear.
And Grace, my fears relieved.
How precious did that Grace appear
The hour I first believed.
Through many dangers, toils and snares
I have already come;
‘Tis Grace that brought me safe thus far
and Grace will lead me home.
The Lord has promised good to me.
His word my hope secures.
He will my shield and portion be,
As long as life endures.
Yea, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease,
I shall possess within the veil,
A life of joy and peace.
When we’ve been here ten thousand years
Bright shining as the sun.
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we’ve first begun.
Текст песни на русском языке:
О, благодать! Спасен Тобой
Я из пучины бед;
Был мертв и чудом стал живой,
Был слеп и вижу свет.
Сперва внушила сердцу страх,
Затем – дала покой.
Я скорбь души излил в слезах,
Твой мир течет рекой.
Прошел немало я скорбей,
Невзгод и черных дней,
Но ты всегда была со мной
Ведёшь меня домой.
Словам господним верю я,
Моя вся крепость в них:
Он – верный щит, Он – часть моя
Во всех путях моих.
Когда же плоть моя умрет,
Придет борьбе конец,
Меня в небесном доме ждет
И радость, и венец.
Пройдут десятки тысяч лет,
Забудем смерти тень,
А Богу также будем петь,
Как в самый первый день.
А це – українська версія:
Чудова ласка, що знайшла
Мене у прірві зла,
До ніг Ісуса привела,
Життя нове дала.
Ісус мене так полюбив,
Що всі гріхи простив,
З Отцем навіки примирив
І небо відчинив.
Господню ласку я ціню
І щиро так люблю;
Навік Ісусу віддаю
Я волю всю свою.
Слухали з мамою ту малу як співає, аж не віриться, що їй два роки… ото круто. А от у виконанні LeAnn Rimes мене просто порвало за живе. Це ж треба такий голос мати, і акустика крута. ЗАчепило!!!!!
Мама теж блогер?
Нє, мама смотрільщік тєлєвізора. А я її зву, як бачу щось цікаве)
не знав шо Преслі її співав! Це вже не просто пісня – це гімн!
Ага. Це точно. Мені здається, її там всі співали, крім Бітлів
Не впевнена в достовірності інформаціїї, але говорять, що музичка була придумана раніше від слів. І говорять, що мотивчик слугував якійсь жартівливій моряцькій пісні, яку співали у всіх закладах відпочинку на морському узбережжі…